|The goal of Agentúra vzdelávania is, to help clients to present well themselves or their companies in foreign languages. Agency offers therefore translations and corrections of the personal and company documents from/into all world languages.
Official lingual translations
Agentúra vzdelávania provides official translations, sworn translations with round seal and a state sign. Sworn translations, often called also official translations, can make only a sworn translator certified and authorised by Ministry of justice of the Slovak Republic.
Official lingual translations in Agentúra vzdelávania are because of the authenticity guaranty and quality of sworn translation, fair prices and quick delivery periods very popular among the clients.
The agency frequently provides official translations of diplomas, certificates, trade licenses, birth and marriage certificates, extracts from criminal records, trade register extracts, invoices, contracts, directives and other official documents.
Non-official lingual translations
The idea of non-official, namely the current translation, signifies each text translation for any commercial or non-commercial goals, but which is not made by law translator and does not require the appurtenances of sworn translation.
When the text shall engage attention of the reader or otherwise represent individual or company, it must be well prepared and free from any faults. Agentúra vzdelávania therefore provides beside professional translations also the language corrections of Slovak texts before the translation. Standard language correction includes grammar, orthographic and stylistic correction.
Advantages provided by Agentúra vzdelávania:
- Translation authenticity and quality is always guaranteed
- On the basis of concurrence price monitoring the agency provides affordable translations
- It provides express delivery periods
Contents of translated languages
Agentúra vzdelávania provides translation from/into common world languages, including of their combinations. In case of non-official translation into another language, which is not occurred in contents, is an agreement possible.